Actas de la Asamblea de la Comisión de Traducción de Madrid, 3 de noviembre de 2011

1. FECHA Y HORA DE LA PRÓXIMA ASAMBLEA:

Se ha llegado al consenso de reunirnos aproximadamente cada dos semanas. Cada dos semanas se abrirá una agenda a través de la cual se votará el día de la próxima asamblea. Se convocarán asambleas extraordinarias, si se muestra la necesidad de hacerlo.

2. CONSENSUAR LOS TEXTOS :

Los textos mencionados se dan por aprobados. La carta de bienvenida será entre los borradores del correo de la comisión y el texto explicativo junto con el protocolo será enviado a todas las comisiones y grupos de trabajo.

3. CREACIÓN DEL PERFIL EN EL FACEBOOK:

Se aprueba la propuesta con la condición que sea un grupo y no un perfil. Para este fin se abrirá sólo un perfil y un correo ficticio.

4. DISCUTIR LA PROPUESTA DE LA CASABLANCA.

Se ha llegado a la conclusión que no podemos comprometernos de lo que no estamos seguros de poder cumplir por falta de tiempo de los miembros. La decisión se comunicará a la Casablanca. Asimismo, intentamos ponernos en contacto con el grupo de programación de la Tabacalera, que suelen reunirse los lunes a las 7. Por ahora, la Tabacalera se queda como el lugar de las asambleas.

5. TRADUCCIÓN DE “LA GUERRA DE LAS IMÁGENES”

La tarea está subida a nuestro grupo en n-1. Se invita la gente interesada a suscribirse en la realización de la tarea, crear los pads colaborativos y participar de esta manera en la traducción conjunta.

6. ASISTENCIA EN LAS ASAMBLEAS DE CONEXIÓN EXTERNA

Todas las semanas se enviará una propuesta a la lista de corres de la comisión. La idea es que los miembros se ofrezcan y que vayamos rotando.

7. ASAMBLEA VIRTUAL CON TRANSLATOR BRIGADES